Lirik Lagu Blue Bird & Terjemahanya – Ikimono – Gakari
LirikAja.net – Naruto menjadi salah satu karya fenomenal dari Masashi Kishimoto. Karakter ini awalnya berasal dari manga dan kemudian diterjemahkan ke dalam versi anime pada tahun 2002. Anime ini tayang selama lebih dari puluhan tahun hingga lebih dari 700 episode. Meskipun serialnya sudah tamat, Naruto masih populer dan digemari oleh banyak orang.
Kepopuleran anime Naruto juga membuat original soundtrack (OST) yang digunakan menjadi terkenal, salah satunya adalah lagu “Blue Bird” yang dinyanyikan oleh Ikimono Gakari. Lagu “Blue Bird” adalah lagu opening ke-3 dari Naruto: Shippuden dan dimainkan mulai dari episode 54 hingga episode 77.
Jika ingin bernostalgia dengan lagu “Blue Bird” dari Ikimono Gakari, berikut adalah lirik dan terjemahannya.
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
Habataitara modoranai to itte
√ Kau mengepakkan sayap dan bilang takkan kembali
目指したのは 蒼い 蒼い あの空
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
√ Tujuanmu adalah langit biru itu
“悲しみ”はまだ覚えられず
“Kanashimi wa mada oboerarezu”
√ “Kau masih belum faham akan kesedihan”
“切なさ”は今つかみはじめた
“Setsunasa” wa ima tsukami hajimeta
√ Tapi kini kau mulai faham akan “kepiluan”
あなたへと抱く この感情も
Anata e to idaku kono kanjou mo
√ Perasaanku padamu yang ku dekap ini pun
今“言葉”に変わっていく
Ima kotoba ni kawatteku
√ Kini berubah menjadi kata-kata
未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
Michinaru sekai no yume kara mezamete
√ Terbangun dari mimpi akan dunia yang tak diketahui
この羽根を広げ 飛び立つ
Kono hane wo hiroge tobitatsu
√ Ku bentangkan sayap ini dan terbang menjauh
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
Habataitara modorenai to itte
√ Kau mengepakkan sayap dan bilang takkan kembali
目指したのは 白い 白い あの雲
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
√ Tujuanmu adalah awan yang putih itu
突き抜けたら みつかると知って
Tsuki nuketara mitsukaru to shitte
√ Kau tahu akan menemukannya ,jika berhasil melewatinya
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
√ Yaitu kebebasan di Langit yang biru itu
蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora
√ Langit yang biru itu
蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora
√ Langit yang biru itu
愛想尽きたような音で
Aisou tsukita you na oto de
√ Bagaikan suara yang kehilangan keanggunannya
錆びれた古い窓は壊れた
Sabireta furui mado wa kowareta
√ Jendela tua yang berkarat telah rusak
見飽きたカゴは ほら捨てていく
Miakita kago wa hora soteteiku
√ Lihat , sangkar yang membosankan kan ku buang
振り返ることはもうない
Furikaeru koto wa mou nai
√ Kau sudah tak memandang ke belakang lagi
高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
√ Kau talunkan nafasmu dengan detak jantungmu
この窓を蹴って 飛び立つ
kono mado wo kette tobitatsu
√ Menendang jendela ini dan terbang menjauh
駆け出したら 手にできると言って
Kakedashitara te ni dekiru to itte
√ Jika kau berlari maka kau bisa mendapatkannya
いざなうのは 遠い 遠い あの声
izanau no wa tooi tooi ano koe
√ Yang mengundangmu adalah suara yang jauh itu
眩しすぎた あなたの手も握って
Mabushi sugita anata no te mo nigitte
√ Ku genggam tanganmu,karna terlalu menyilaukan
求めるほど 蒼い 蒼い あの空
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
√ Sampai ku mendambakan langit yang biru itu
墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ
Ochiteiku to wakatteita soredemo hikari wo oitsudzuketeiku yo
√ Walau kau tau kau kan gagal, namun kau terus mengejar cahaya itu
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
Habataitara modoranai to itte
√ Kau mengepakkan sayap dan bilang takkan kembali
探したのは 白い 白い あの雲
sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
√ Tujuanmu adalah awan yang putih itu
突き抜けたら みつかると知って
tsukinuketara mitsukaru to shitte
√ Kau tahu akan menemukannya ,jika berhasil melewatinya
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
furikiru hodo aoi aoi ano sora
√ Yaitu kebebasan di Langit yang biru itu
蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora
√ Langit yang biru itu
蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora
√ Langit yang biru itu
Demikianlah lirik lagu blue bird dan terjemahanya yang dipopulerkan oleh Ikimono – Gakari.